Y el lobo por fin comprendió – And the wolf finally understood

Primera menstruación. Primer despertar de sangre. Este silencio no es tan raro: una mutación constante evoca así expectativas. Hacia los cambios que naturalmente importan: cuando el lobo se puso la caperuza roja de repente comprendió bien a Caperucita Roja. La transformación comenzó.

First menstruation. First blood awakening. This silence is just not so bizarre: a constant mutation evoke thus expectations. Towards changes that naturally matters: When the wolf wore the red hood suddenly he well understood Little Red Riding Hood. The transformation began.

Advertisements

El cuento del planeta y las personas – The story of the planet and the persons

Desde otra mirada, desde la mirada del cuento, contribuyo con una simple historia en las 12 Causas Feministas para un 2013 menos machista. Abril: Ecofeminismo.

El cuento del planeta y las personas

Érase una vez, un planeta que tenía el pecho cogido y no podía respirar bien. Sus habitantes vivían muy confundidos. Hasta tal punto que se olvidaron de lo importante que era respirar y vivir, se olvidaron de que eran personas.

En este planeta vivía una mujer, que poquito a poco aprendía sobre el poder, y a ser persona. Se convirtió en una persona. También vivía un hombre que poquito a poco compartió su poder con la mujer y aprendió a ser persona. Se convirtió en una persona.

Estas dos personas unidas, pensaron en el tiempo perdido, en las diferencias que superaron, y de repente, con una claridad desbordante se dieron cuenta de que durante esos años se habían cargado medio planeta entre tanta inconsciencia, ignorancia y batalla de poder. Se dieron cuenta de lo importante que era respirar y vivir. Adquirieron consciencia y presencia.

Y de repente como por arte de magia…. NO NO NO… de magia nada. Sólo decidieron ser responsables. Enseñaron a niñas y niños, a otras mujeres y a otros hombres a ser personas, a estar presentes, y poquito a poco, equilibraron sus poderes, cuidaron juntos al planeta, y éste comenzó a sanarse, y de nuevo respirar… entonces sí, sí que apareció una vida llena de magia.

 3

The story of the planet and the persons*

Once upon a time, a planet felt its chest congested and could not breathe well enough. Its inhabitants lived very confused. To such an extent that they forgot how important was to breathe and live, they forgot they were persons.

In this planet lived a woman, who little by little learnt about power and to be a person. She became a person. Also a man lived in this planet; little by little he shared his power with the woman and learned to be a person. He became a person.

Together they thought in all that time they lost, in differences they overcame, and suddenly, they clearly realized during those years they had destroy half planet among such unconsciousness, ignorance and battle of power. They realized how important was to breathe and live. They gained awareness and presence.

And suddenly as by magic… NO NO NO… no magic at all. They just decided to be responsible. They taught children, other women and other men to be persons, be present, and little by little they balanced their powers, cared together for the planet, and it began to heal, breathe again… and yes… thereafter a life full of magic did appear.

*I believe person is a beautiful word and persons too. The use of persons, under my understanding, reinforces and prettifies the sense I want to transmit/convey in this little and simple story. I just would like to share my opinion in this matter, considering using persons instead of people, as I believe it’s a viable word to be re-emerged giving a respected poetic sense to the word of more than one person, a group of individual human beings. I hope this clarifies my intention. 🙂

namaluc blog minicuento planeta english

Los ojos de Magda, podemos ser cuentacuentos – Magda’s Eyes, we can all be storytellers

Magda 1

¿Qué es real y qué es fantasía? ¿Dónde se cruzan los límites allá dónde nuestros ojos ven leyenda o ven existencia?

Estos son los ojos de Magda Wasiczek. Sus ojos y su objetivo mezclan la sustantividad de las pequeñas criaturas y flora de nuestro alrededor con las imágenes que nos creábamos de pequeños, cuando escuchábamos acurrucaditos en la cama a nuestra madre y abuela contarnos bonitos cuentos antes de dormir. Ahora es hora de contar esos cuentos a nuestros pequeños. Haz de tu tiempo su tiempo, podemos ser cuentacuentos. Elige tu medio.

¡Disfruta y contempla como satisfaces tu imaginación! 🙂 Lo imperceptible se hace fuertemente visible. Magda sabe captarlo y esta es la muestra que nos enseña a través de la fantástica realidad que nos rodea.

m4

Magda’s Eyes, we can all be storytellers

What is real and what is fantasy? Where are boundaries crossed there where our eyes see legend or see existence?

These are Magda Wasiczek eyes. Her eyes and her lens mix the substantivity of small creatures and flora of our surroundings with the images that we created when we were children, when we were in bed huddle up listening to our mother and grandmother telling us beautiful tales before falling asleep. It is now time to tell these stories to our children. Make your time their time, we can all be storytellers. Choose your means.

Enjoy and contemplate how you satisfy your imagination! 🙂 The imperceptible becomes strongly visible. Magda knows how to capture it and this is the sample she show us through the fantastic reality that surrounds us.

Magda 0

M1

Magda 3

M2

Magda 4

Magda 6

Magda 5

Magda 10

Magda 2

M7

Magda 7

M3